Entrevista a María Cutiño, autora de "El llanto de las palmeras"



Queridos amigos, queremos que conozcáis mejor a nuestros autores por ello, en esta ocasión, hemos entrevistado a María Cutiño, autora de El llanto de las palmeras.



¿Cuándo y por qué decides crear tu novela?
 Desde que recuerdo, me ha gustado contar cuentos, los contaba a mi familia, cuando nos reuníamos cada domingo en la casita de mi tía/abuela, a veces reían y a veces lloraban, pero nunca los había escrito, cuando emigre a Italia, me sentí marginada, no encontraba trabajo, a pesar de tener un título universitario, la lengua era diversa, y todo llevaba su tiempo para integrarme, cuando trabajaba eran pocas horas, en trabajos mal pagados y que no me gustaban, pero nunca me sentí sola, utilizaba internet para hablar con mi familia, y seguía contando cuentos, fue entonces que decidí empezar a escribir para que las historias pudieran servir a mis niños como legado después de haber terminado mi tiempo.

¿Por qué elegiste llamarla de esa manera?
 Porque las mujeres de mi país son como las palmeras que se alzan desafiantes en el tiempo, y han sobrevivido a cambios climáticos, cambios sociales, cambios políticos y serán ellas las que definirán nuestra historia, son ellas el emblema de mi isla, todas ellas que llevan en la sangre la mezcla de españoles y africanos, y danzan al compás de los tambores durante las noches, contribuyendo a la educación, salud, cultura y desarrollo durante el día.

¿Cuánto tiempo tardaste en reunir datos e información para poder escribir tu novela?
 Los primeros cuentos, eran ya informaciones obtenidas de amigos y parientes, que iba agregando a los cuentos, pero los tres últimos, tardé más de un año para terminarlos, buscando información, y datos que complementaran las historias. 

Si tuvieras que presentar este libro a nuestros lectores, ¿con qué palabras lo harías?
 Estas historias harán reflexionar, harán reír y a veces harán llorar, pero sobre todo harán que mi país sea recordado a través del tiempo, le pondrá alas a mis cuentos, dejarán de pertenecer a una pequeña isla del Caribe, para ser cuentos del mundo.

¿En qué ingrediente reside la fuerza de esta historia?
 Porque son historias olvidadas en el tiempo, pregones, mitos, leyendas, cuentos populares o historias que dieron vida a estos personajes, plasmadas sobre un papel para que sean conservadas.

¿Cuál es tu personaje favorito y por qué?
 Mi personaje preferido es Teresa, la cuentera, porque logro crearse un mundo en un país que no era el suyo, es un ejemplo de integración sin olvidar sus raíces, y supo establecer una armonía entre dos mundos tan diferentes, enseñándolo a sus hijos, a través de los cuentos.
  
¿Cómo describirías tu estilo?
Este libro está entre ficción, novela e historia narrativa, cada cuento es un estilo diferente, pero que se entrelazan entre hechos reales e irreales.
  
¿Qué parte te resultó más complicada de escribir?
 La historia de María y sus abuelos, porque debía copilar mucha información sobre mis abuelos que no conocía bien y aquellos que le conocían ya habían muerto. Además de buscar historia y registros de naves del 1900 que atravesaron el atlántico desde España hasta Cuba, hasta encontrar mi abuelo como pasajero. Y poder definir la historia de la emigración.

 ¿Quién o quiénes fueron los primeros en leer este libro? ¿Cuál fue la primera impresión?
 Mi familia, rieron mucho con las historias de nuestra familia, que ya conocían, porque se las había contado, mucho tiempo antes de escribirlas, lloraron con las historias de Isabel y Malú. Fueron todas ellas quienes me hablaron de escribirlas.

¿Cómo definirías la experiencia de trabajar con la Editorial Adarve?
 Me acogieron con tanto amor, supieron llevarme paso a paso a través del mundo literario del que no tenía ninguna experiencia, hasta la publicación del libro, hicieron de un cuenteros un escritor, es un equipo de trabajo muy profesional y muy disponible a escuchar nuestro criterio y a orientarnos durante todo el proceso, llevándonos de la mano.

0 comentarios:

Publicar un comentario