Queridos amigos, queremos que conozcáis mejor a nuestros autores por ello, en esta ocasión, hemos entrevistado a María Cutiño, autora de El llanto de las palmeras.
¿Cuándo
y por qué decides crear tu novela?
Desde que recuerdo, me ha gustado contar
cuentos, los contaba a mi familia, cuando nos reuníamos cada domingo en la
casita de mi tía/abuela, a veces reían y a veces lloraban, pero nunca los había
escrito, cuando emigre a Italia, me sentí marginada, no encontraba trabajo, a
pesar de tener un título universitario, la lengua era diversa, y todo llevaba
su tiempo para integrarme, cuando trabajaba eran pocas horas, en trabajos mal pagados
y que no me gustaban, pero nunca me sentí sola, utilizaba internet para hablar
con mi familia, y seguía contando cuentos, fue entonces que decidí empezar a
escribir para que las historias pudieran servir a mis niños como legado después
de haber terminado mi tiempo.
¿Por
qué elegiste llamarla de esa manera?
Porque las mujeres de mi país son como
las palmeras que se alzan desafiantes en el tiempo, y han sobrevivido a cambios
climáticos, cambios sociales, cambios políticos y serán ellas las que definirán
nuestra historia, son ellas el emblema de mi isla, todas ellas que llevan en la
sangre la mezcla de españoles y africanos, y danzan al compás de los tambores
durante las noches, contribuyendo a la educación, salud, cultura y desarrollo
durante el día.
¿Cuánto
tiempo tardaste en reunir datos e información para poder escribir tu novela?
Los primeros cuentos, eran ya
informaciones obtenidas de amigos y parientes, que iba agregando a los cuentos,
pero los tres últimos, tardé más de un año para terminarlos, buscando
información, y datos que complementaran las historias.
Si
tuvieras que presentar este libro a nuestros lectores, ¿con qué palabras lo
harías?
Estas historias harán reflexionar, harán
reír y a veces harán llorar, pero sobre todo harán que mi país sea recordado a
través del tiempo, le pondrá alas a mis cuentos, dejarán de pertenecer a una
pequeña isla del Caribe, para ser cuentos del mundo.
¿En
qué ingrediente reside la fuerza de esta historia?
Porque son historias olvidadas en el
tiempo, pregones, mitos, leyendas, cuentos populares o historias que dieron
vida a estos personajes, plasmadas sobre un papel para que sean conservadas.
¿Cuál
es tu personaje favorito y por qué?
Mi personaje preferido es Teresa, la
cuentera, porque logro crearse un mundo en un país que no era el suyo, es un
ejemplo de integración sin olvidar sus raíces, y supo establecer una armonía
entre dos mundos tan diferentes, enseñándolo a sus hijos, a través de los
cuentos.
¿Cómo
describirías tu estilo?
Este libro está entre ficción, novela e
historia narrativa, cada cuento es un estilo diferente, pero que se entrelazan
entre hechos reales e irreales.
¿Qué
parte te resultó más complicada de escribir?
La historia de María y sus abuelos,
porque debía copilar mucha información sobre mis abuelos que no conocía bien y aquellos
que le conocían ya habían muerto. Además de buscar historia y registros de
naves del 1900 que atravesaron el atlántico desde España hasta Cuba, hasta
encontrar mi abuelo como pasajero. Y poder definir la historia de la
emigración.
¿Quién
o quiénes fueron los primeros en leer este libro? ¿Cuál fue la primera
impresión?
Mi familia, rieron mucho con las
historias de nuestra familia, que ya conocían, porque se las había contado,
mucho tiempo antes de escribirlas, lloraron con las historias de Isabel y Malú.
Fueron todas ellas quienes me hablaron de escribirlas.
¿Cómo
definirías la experiencia de trabajar con la Editorial Adarve?
Me acogieron con tanto amor, supieron
llevarme paso a paso a través del mundo literario del que no tenía ninguna
experiencia, hasta la publicación del libro, hicieron de un cuenteros un
escritor, es un equipo de trabajo muy profesional y muy disponible a escuchar
nuestro criterio y a orientarnos durante todo el proceso, llevándonos de la
mano.
Comentarios
Publicar un comentario