Entrevista a Sofía Lancho, autora de Encapotado

 

Sofía Lancho

Sofía Lancho es una joven traductora por la Universidad Autónoma de Madrid y máster en Traducción Creativa y Humanística en la Universidad de Valencia que se atreve con el apasionante mundo de la lírica en este poemario: Encapotado es un poemario donde la autora te llevará a recorrer su muno de sentimientos de la mano, ¿la acompañas? Os invitamos a conocer más a través de esta entrevista.


Encapotado

ISBN: 978-84-19439-60-4

Número de páginas: 64


Formato: 150 x 230


Colección:Verso y color


Autor: Sofía Lancho


Sinopsis: Hay días claros, hay días oscuros y hay días que no se deciden. Estos textos nacieron en momentos como esos, en los que mirar hacia el cielo aún dolía, pero que aún conservaban suficiente luz como para seguir avanzando y la oportunidad de avanzar siempre vale la pena. Algunos de ellos acabaron en tormenta, mientras que en otros asoma, aunque sea tímidamente, un nuevo día. Coge el paraguas y la gorra. Nos vamos de paseo.




Háblanos un poco de ti.

La verdad es que soy mi tema menos favorito de conversación, pero vamos a intentarlo; solo por vosotros. En pocas palabras, diría que soy una persona de contrastes: me gusta el heavy metal a bajo volumen, las estilográficas y los ordenadores potentes, y en mi libro electrónico conviven poemarios y libros de divulgación científica. Y la culpa de todo esto creo que en parte la tienen mis padres, que siempre me compraban todos los libros que quería, ya fueran novelas de fantasía o libros sobre hallazgos de mamuts congelados (este último es verídico). Quizá por eso acabé dedicándome a la traducción: es un campo donde necesitas no tener miedo a meterte hasta los codos en cualquier tema, como en la literatura. Si tuviera que resaltar una de mis cualidades, sería sin duda la curiosidad.

 

¿Qué podremos encontrar entre las páginas de Encapotado?

Fundamentalmente, muchos sentimientos encontrados. Como ya he dicho, soy una persona de contrastes, y creo que eso se refleja mucho en los relatos y poemas de este libro: los hay de esos que te recuerdan que el mundo y las personas pueden ser hostiles, y los hay que te animan a seguir adelante sin pensarlo demasiado.

 

¿En qué ingrediente reside la fuerza de este libro?

Me cuesta elegir uno solo, pero creo que el secreto está en la crudeza. Creo que este libro es como ese amigo que te dice: “Sí, estas cosas que pasan son una mierda”. No tiene sentido maquillarlas, y creo que en este libro no solo no se maquillan, sino que quedan expuestas del todo y bien afiladas. Pero junto a esa crudeza, también hay mensajes de esperanza, atisbos de Sol en medio de la tormenta.

 

¿Cómo describirías tu trayectoria de escritor desde la primera publicación hasta esta última?

Mi primera publicación fue un libro de cuentos que yo misma edité, publiqué en Kindle y mandé a imprimir para regalar a mi familia, mis amigos y algunos compañeros y profesores de la universidad. Por entonces, usaba pseudónimo y me movía mucho en foros de literatura. Soñaba con dedicarme profesionalmente a escribir; y fantasía, si podía ser. Fue al abandonar esa faceta más social de la escritura cuando decidí que ya no quería “dedicarme profesionalmente a escribir”; lo que quiero es escribir, y punto. Quiero despertarme a las seis de la mañana y pasar una hora pulsando teclas. Quiero sacar el cuaderno del bolsillo y garabatear una idea para un poema. Eso es lo que me hace feliz. Por eso, diría que mi trayectoria ha sido hacia dentro: antes escribía para los demás; ahora escribo porque quiero y lo necesito, sin la presión de tener que impresionar a nadie. Eso me ha ayudado a expandir mis géneros, y también a ser más atrevida con los temas y las técnicas. En 2012, cuando hice mi primera publicación, no habría podido escribir este libro.

 

¿Cuál fue el último libro que leíste? ¿Por qué lo elegiste?

Voy a hacer trampas en esta pregunta porque nunca leo solo uno a la vez, pero el último que he terminado es Only as the Day is Long, de Dorianne Laux. Es una antología de poemas y lo elegí porque había leído algunos poemas suyos que me habían gustado y cuando vi que había una antología, no pude contenerme. Me encanta este tipo de libros en los que puedes ver la evolución en la poesía de un mismo autor. Me hace pensar también en cómo quiero avanzar yo en este camino.

 

Y ahora qué, ¿algún nuevo proyecto?

¡Muchos! Desde hace casi dos años, tengo la oportunidad de trabajar desde mi casa, lo cual me deja mucho más tiempo libre que cuando vivía en Madrid e invertía tres horas diarias en ir y volver del trabajo, y más tiempo libre significa más tiempo para fundir teclados, así que sí: estoy llenando mi nube de novelas contemporáneas y de fantasía, mis favoritas; y mis cuadernos de poemas, por supuesto.

Comentarios

Archivo

Mostrar más

Entradas populares de este blog

Entrevista a Antonio Gómez Cayuelas, autor de El Cid. La forja y el milagro

Entrevista a Jerzy P. Suchocki, autor de Victoria Stardust

Entrevista a Waldemar Hermina, autor de "Muchos años de espera"

Entrevista a Anselmo Matilla Santos, autor de "Manual de Historia de la Filosofía"

Entrevista a Francisco Sández, autor de "Con las alas rotas"